TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2022-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Asteraceae.

Terme(s)-clé(s)
  • dandelion hawk's-beard
  • fiddle-leaved hawk's-beard
  • fiddle-leaf hawksbeard
  • fiddle-leaf hawk's-beard
  • fiddleleaf hawk's-beard

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Asteraceae.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2017-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 1999-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Air Transport
OBS

List of ICAO Bodies.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Transport aérien
OBS

Répertoire des organes de l'OACI.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Transporte aéreo
Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2011-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Medication
Universal entry(ies)
(C7H14O8)2Ca
formule, voir observation
29039-00-7
numéro du CAS
OBS

Indications: As a dietary supplement where calcium intake may be inadequate: childhood and adolescence, pregnancy and lactation, postmenopausal females and in the aged.

OBS

calcium glucoheptonate: International nonproprietary name (INN) of the World Health Organization (WHO).

OBS

Chemical formula: (C7H14O8)2Ca

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Médicaments
Entrée(s) universelle(s)
(C7H14O8)2Ca
formule, voir observation
29039-00-7
numéro du CAS
OBS

Acide glucoheptonique et carbonate de calcium ou chaux utilisé en calcithérapie.

OBS

glucoheptonate de calcium : Dénomination commune internationale (DCI) de l'Organisation mondiale de la santé (OMS).

OBS

Formule chimique : (C7H14O8)2Ca

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 2001-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
Terme(s)-clé(s)
  • favorable terms

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
CONT

Concurrencer dans des conditions plus favorables

Terme(s)-clé(s)
  • conditions favorables

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 1997-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Foreign Trade
  • National and International Economics
Terme(s)-clé(s)
  • Good Nomenclature of Foreign Economic Activity

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Commerce extérieur
  • Économie nationale et internationale
Terme(s)-clé(s)
  • Nomenclature de la marchandise relevant de l'activité économique extérieure

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 1993-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Injections, Tubing and Transfusions (Medicine)

Français

Domaine(s)
  • Injections, tubages et transfusions (Médecine)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 1990-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Special Road Transport

Français

Domaine(s)
  • Transports routiers spéciaux
OBS

Droit de passage des camions d'une province à l'autre sans qu'ils ne prennent ni livrent de la marchandise.

OBS

Dépousse donnée par la Commission de transport de Québec.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 1982-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
OBS

BFC Moose Jaw.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 1985-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
OBS

RAIL, 17673

Français

Domaine(s)
  • Voies ferrées
OBS

CGRU-81, p. 39, OREU-79, no 2328

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :